Перевод "breathe hard" на русский
Произношение breathe hard (бриз хад) :
bɹˈiːð hˈɑːd
бриз хад транскрипция – 33 результата перевода
It wasn't the first time you met him.
Breathe hard.
I knew it.
- Ты его уже встречал раньше.
Ну-ка дыхни.
Я был в этом уверен.
Скопировать
For the 20th time... ignition!
Breathe hard.
Think happy thoughts. 1st...
В 20-ый раз...зажигание!
Глубоко вдохни.
Подумай о хорошем. 1-ая скорость...
Скопировать
That's it.
You can breathe hard.
You'll trip over right there.
ауто еимаи.
амапмееис ле дусйокиа.
ха сйомтаьеис айяибыс еды.
Скопировать
How are you doing, sweetie?
[Weakly]: I feel all sweaty, and it's getting hard to breathe.
Poor baby.
Как ты, сладкая?
Мне жарко, и тяжело дышать.
Бедный ребенок.
Скопировать
- No.
Hard to breathe.
Your hands are limp and heavy.
- Нет!
Трудно дышать.
Руки слабые и тяжелые.
Скопировать
What, Sasha?
It's hard to breathe.
What's the time?
Что, Саня.
Трудно ды шать.
Сколько времени?
Скопировать
Do not move that!
Your muscles freeze, you can't breathe.
- But that's after your skin melts off.
Не шевелись!
Твои мышцы онемеют, ты не сможешь дышать... у тебя начнутся такие сильные спазмы и конвульсии, что твои кишки сами вылезут наружу.
Но это произойдет после того, как яд разъест кожу. Боже мой.
Скопировать
It wasn't the first time you met him.
Breathe hard.
I knew it.
- Ты его уже встречал раньше.
Ну-ка дыхни.
Я был в этом уверен.
Скопировать
For breathing.
All you smarty-pants laughing so hard, what do we breathe with?
The lungs.
Чтобы дышать.
Глядя на других, мы такие умные, такие смешливые... Так чем на самом деле мы дышим?
Легкими.
Скопировать
There was a fire... all around.
It was hard to breathe.
It's gone...
Вокруг полыхал огонь.
Было трудно дышать.
Всё ушло...
Скопировать
As in you have a totally new chest now.
Then why is it hard to breathe?
Tell you what.
А вообще-то, у тебя совершенно новенькая грудная клетка.
Почему ж дышать так трудно?
Знаешь что.
Скопировать
(Breathlessly) Yes.
But it's actually quite hard to breathe!
- Just...
Да.
Только трудновато дышать.
- Вы только...
Скопировать
- You need a fuckin' pipe for breathing.
Don't breathe too hard.
You miss Doc, right?
- Xoть чepeз тpyбкy дыши.
Cлишкoм cильнo нe вдыxaй.
Cкучaeтe пo дoкy?
Скопировать
There is a smell of a lack of love.
It's hard to breathe here.
Goodbye, Madame.
Все вас бросят.
От вашей болезни дурно пахнет, тяжело дышать!
До свидания, мадам!
Скопировать
There's a poem inside for you.
"Hard to breathe, feels like floating
"So full of love my heart's exploding
А внутри для тебя стихотворение.
"Трудно дышать, душа в небо рвётся
"Сердце вот-вот от любви разорвётся
Скопировать
Do I remember?
"Hard to breathe, feels like floating
"So full of love my heart's exploding
Помню ли я?
"Трудно дышать, душа в небо рвётся
"Сердце вот-вот от любви разорвётся
Скопировать
Now, I know we've had our ups and downs.
Why, just a few days ago, you made me cry so hard I could barely breathe.
Tell her, Gareth.
Я знаю, у нас были взлеты и падения.
Всего пару дней назад, я рыдал из-за тебя так, что едва мог вздохнуть.
Скажи ей , Гарет.
Скопировать
It's so muggy.
It's hard to breathe.
You okay?
Так душно.
Тяжело дышать.
Ты в порядке?
Скопировать
The air's getting thin in here.
It is getting hard to breathe.
We lost a lot of pressure during the breach.
Видимо, кислород на исходе.
Дышать становится трудно.
Много воздуха ушло в пробоину.
Скопировать
For the 20th time... ignition!
Breathe hard.
Think happy thoughts. 1st...
В 20-ый раз...зажигание!
Глубоко вдохни.
Подумай о хорошем. 1-ая скорость...
Скопировать
Push with your thumb in the little cavity in my neck.
So hard that it stops me from being able to breathe.
You see?
Надави большим пальцем на ямочку на шее.
Сильней, ещё сильней, так чтобы стало трудно дышать.
Вот видишь?
Скопировать
I thought we were going to get caught!
I said, it's hard to breathe in here!
I know, it must have been frustrating in there!
мы пропали.
Дышать нечем!
Душно было?
Скопировать
Take the gold.
It's getting really hard to breathe.
That's what happens when you're getting roasted alive.
Бери золото.
Здесь становится очень тяжело дышать.
Вот что происходит, когда ты поджариваешься заживо.
Скопировать
I mean, we work together and live together.
It's kind of getting hard to breathe.
Since when?
Мы работаем вместе и живем вместе.
Становится трудно дышать.
С каких пор?
Скопировать
Oh, I'm sorry.
Is it hard to breathe?
Is your throat closing?
О, мне очень жаль.
Неужели так трудно дышать?
Твое горло закрыто?
Скопировать
You speak to me so gently, like you're touching something fragile.
But back then, when I found it hard even to breathe, you didn't believe me.
Then we'll start the paperwork for you leaving after the holiday.
Ты говоришь со мной нежно, словно прикасаешься к чему-то хрупкому.
Но когда мне было так плохо, что я с трудом могла дышать, ты слушал других людей, а мне - мне ты не верил.
Оформим увольнение после выходных.
Скопировать
I can't move.
It's hard to breathe.
That's because your neck is broken.
Я не могу пошевелиться.
Мне тяжело дышать.
Это потому, что твоя шея сломана.
Скопировать
That and the fact that I have a six-pack.
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard
- Truth or dare?
Ну и потому, что у меня пресс рельефный.
Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
- Правда или желание?
Скопировать
Okay.
Just try not to breathe so hard, all right?
Long breaths, yeah.
Хорошо.
Старайся не дышать так сильно, хорошо?
Долгие вздохи.
Скопировать
We only walked for a few minutes.
Guys, is it just me or is it becoming really, really hard to breathe in these masks?
Pyramids are incredibly airtight.
Мы идем всего несколько минут.
Слушайте, это только мне стало очень трудно дышать в этой маске?
Пирамиды невероятно герметичны.
Скопировать
I wouldn't miss it for the world. Are you kidding me?
But I'm so nervous right now, it's hard to breathe.
- Yeah, I know. I have the same...
Как я могла такое пропустить?
Ты серьёзно? Но я так нервничаю, что даже дышать тяжело.
- Да, я понимаю.
Скопировать
I feel like I'm fucking Casper.
Hey, you know, it's getting seriously hard to breathe under here.
- Can I take this off my face?
Чувствую себя, ебарем Каспера.
Знаешь, вообще-то тут становится тяжело дышать под этой хренью.
— Можно я уберу её с лица?
Скопировать
I have heard of it, but I don't know what it is, exactly. I don't know.
Well, cystic fibrosis is when your lungs create a lot of this thick mucous, and it makes it really hard
I'm on a list for a lung transplant, but that comes with its own demons.
Я слышала об этом, но не знаю что именно это такое.
Кистозный фиброз - это когда твои лёгкие покрываются толстым слоем слизи, и от этого становится трудно дышать, можно даже сказать, невозможно.
Я в очереди на пересадку лёгких, но везде есть свои демоны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов breathe hard (бриз хад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breathe hard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бриз хад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение